Перевод Cliche remix - mgk & Jonas Brothers Смысл песни
Tell me, would you wait for me?
Скажи, ты подождёшь меня?
Baby, I'm a rolling stone
Детка, я перекати-поле (человек, который не сидит на месте)
I got a lot of right in me
Во мне много правильного (хорошего/порядочного)
But I don't want to say this wrong
Но я не хочу сказать это неправильно
Tell me, would you stay with me?
Скажи, ты останешься со мной?
Maybe we could make this home
Может, мы могли бы сделать это нашим домом
You should run away with me
Тебе стоит сбежать со мной
Even if you're better off alone
Даже если тебе будет лучше в одиночестве
I like that you like me
Мне нравится, что я тебе нравлюсь
I kissed your lips, you got good taste
Я поцеловал твои губы, у тебя хороший вкус
I like that you like me
Мне нравится, что я тебе нравлюсь
I could close my eyes and draw your face
Я мог бы закрыть глаза и нарисовать твоё лицо
If you take this chance
Если ты воспользуешься этим шансом
I'll give you oxygen to breathe me in
Я дам тебе кислород, чтобы вдыхать меня
But I'll say sorry in advance, mmm
Но я заранее извинюсь, ммм
My head's a mess
У меня беспорядок в голове
It's like that every day, and
Так происходит каждый день, и
I'll try my best
Я постараюсь изо всех сил
It sounds cliché, but
Это звучит как клише, но
Tell me, would you wait for me?
Скажи, ты подождёшь меня?
Baby, I'm a rolling stone
Детка, я перекати-поле
I got a lot of right in me
Во мне много правильного
But I don't want to say this wrong
Но я не хочу сказать это неправильно
Tell me, would you stay with me?
Скажи, ты останешься со мной?
Maybe we could make this home
Может, мы могли бы сделать это нашим домом
You should run away with me
Тебе стоит сбежать со мной
Even if you're better off alone
Даже если тебе будет лучше в одиночестве
Your name is a neon light in the sky when darkness surrounds us
Твоё имя — неоновый свет в небе, когда нас окружает тьма
Let's leave this town, get married, go to Vegas, and create nostalgia
Давай уедем из этого города, поженимся, поедем в Вегас и создадим ностальгию
Tell me, will you save this dance?
Скажи, ты сохранишь этот танец?
I feel my knees get weak beneath me
Я чувствую, как мои колени слабеют подо мной
I know this night might be our last, mmm
Я знаю, эта ночь может стать нашей последней, ммм
My head's a mess
У меня беспорядок в голове
It's like that every day, and
Так происходит каждый день, и
I'll try my best
Я постараюсь изо всех сил
It sounds cliché, but
Это звучит как клише, но
Tell me, would you wait for me?
Скажи, ты подождёшь меня?
Baby, I'm a rolling stone
Детка, я перекати-поле
I got a lot of right in me
Во мне много правильного
But I don't want to say this wrong
Но я не хочу сказать это неправильно
Tell me, would you stay with me?
Скажи, ты останешься со мной?
Baby, we could make this home
Детка, мы могли бы сделать это нашим домом
You should run away with me
Тебе стоит сбежать со мной
Even if you're better off alone
Даже если тебе будет лучше в одиночестве
Tell me, would you wait, wait, wait, wait?
Скажи, ты подождёшь, подождёшь, подождёшь, подождёшь?
Wait for me
Подождёшь меня
Tell me, would you wait, wait, wait, wait
Скажи, ты подождёшь, подождёшь, подождёшь, подождёшь
Wait for me?
Подождёшь меня?
Tell me, would you wait for me?
Скажи, ты подождёшь меня?
Baby, I'm a rolling stone
Детка, я перекати-поле
I got a lot of right in me
Во мне много правильного
But I don't want to say this wrong
Но я не хочу сказать это неправильно
I don't want to say this wrong
Я не хочу сказать это неправильно
Tell me, would you wait for me?
Скажи, ты подождёшь меня?
Baby, I'm a rolling stone
Детка, я перекати-поле
I got a lot of right in me
Во мне много правильного
But I don't want to say this wrong (Say this wrong)
Но я не хочу сказать это неправильно (сказать это неправильно)
Tell me, would you stay with me?
Скажи, ты останешься со мной?
Baby, we could make this home (Make this home)
Детка, мы могли бы сделать это нашим домом (сделать это нашим домом)
You should run away with me
Тебе стоит сбежать со мной
Even if you're better off alone
Даже если тебе будет лучше в одиночестве
Tell me, would you wait, wait, wait, wait
Скажи, ты подождёшь, подождёшь, подождёшь, подождёшь
Wait for me?
Подождёшь меня?
Tell me, would you wait, wait, wait, wait
Скажи, ты подождёшь, подождёшь, подождёшь, подождёшь
Wait for me?
Подождёшь меня?
Wait for me
Подожди меня