Перевод Porch Light - Noah Kahan Смысл песни
I would ask how you've been, it's all over the internet
Я бы спросил, как у тебя дела, но это и так во всём интернете
But, hey, I mean you knew that after all
Но, эй, я имею в виду, ты и сам это знал в конце концов
If you're looking for an autopsy or a half-assed half apology
Если ты ищешь вскрытия или паршивых полуизвинений
Then I think you picked the wrong time to make this call
Тогда, думаю, ты выбрал неподходящее время для этого звонка
It is not irrelevant that you stopped taking your medicine
Немаловажно и то, что ты перестал принимать лекарства
But I'm giving you the benefit 'cause it's raining out
Но я даю тебе шанс, потому что на улице дождь
I'll tell you how the weather is
Я расскажу тебе, какая погода
And you'll slip into some eloquently ramblin' mixed messaging
А ты пустишься в красноречивые бессвязные и противоречивые объяснения
I should shut you down
Мне следовало бы тебя прервать
But it's cold, and it's cold, and it's cold, and it's cold, and it's cold
Но холодно, и холодно, и холодно, и холодно, и холодно
And I don't know, I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
И я не знаю, я один, я один, я один, я один
I hope you tell me that you're winding down
Я надеюсь, ты скажешь мне, что ты успокаиваешься
That you've lost the taste to face the crowd
Что ты потерял вкус к выступлениям перед толпой
That whatever made you famous made you sick
Что то, что сделало тебя знаменитым, сделало тебя больным
That you can only do what pain allows
Что ты можешь делать только то, что позволяет боль
It ain't up to you to make it out
Не тебе решать, как из этого выбраться
And there ain't no shame in callin' this thing quits
И нет ничего постыдного в том, чтобы бросить всё это
But you don't, and you don't, what you don't, and you don't, and you don't
Но ты не бросаешь, и не бросаешь, ты не... и не...
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, and you're
Ты призрак, ты призрак, ты призрак, ты призрак, и ты...
Poison spreading to my lungs
Яд, разливающийся по моим легким
I ain't holding breath, ain't holdin' any faith at all
Я не задерживаю дыхание и совсем не теряю веру
And I'll pray for you, be in pain for you
И я буду молиться за тебя, страдать за тебя
I'll leave the porch light on
Я оставлю свет на крыльце включенным
Heartbroken, each morning when it's me that turns it off
С разбитым сердцем каждое утро я сам его выключаю
So it goes, so it goes, so it goes
Так уж заведено, так всё и идет
You act like we just sit up here and wait for you to reappear
Ты ведешь себя так, будто мы просто сидим здесь и ждем твоего появления
But, baby, there are bills to pay, and your dad's road needs salt
Но, детка, нужно платить по счетам, а дорогу твоего отца нужно посыпать солью
And I try to drown out all the talk, the eyeballs in the parking lot
И я пытаюсь заглушить все эти разговоры, эти взгляды на парковке
Tell people it ain't me you want, but I guess you're my fault
Говорю людям, что это не меня ты хочешь, но, полагаю, ты — моя вина
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost
Ты призрак, ты призрак, ты призрак, ты призрак, ты призрак
And I choke, and I choke, and I choke, and I choke on the
И я задыхаюсь, я задыхаюсь, я задыхаюсь этим...
Poison spreading to my lungs
Ядом, разливающимся по моим легким
I ain't holding breath, ain't holdin' any faith at all
Я не задерживаю дыхание и совсем не имею веры
And I'll pray for you, be in pain for you
И я буду молиться за тебя, страдать за тебя
I'll leave the porch light on
Я оставлю свет на крыльце включенным
Heartbroken, each morning when it's me that turns it off
С разбитым сердцем каждое утро я сам его выключаю
So it goes, so it goes, so it goes
Так уж заведено, так всё и идет
Poison spreading to my lungs
Яд, разливающийся по моим легким
I ain't holding breath, ain't holdin' any faith at all
Я не задерживаю дыхание и совсем не имею веры
And I'll pray for you, be in pain for you
И я буду молиться за тебя, страдать за тебя
I'll leave the porch light on
Я оставлю свет на крыльце включенным
Heartbroken, each morning when it's me that turns it off
С разбитым сердцем каждое утро я сам его выключаю
So it goes, so it goes, so it goes
Так уж заведено, так всё и идет